Keine exakte Übersetzung gefunden für الملأ الأعلى
Politik
Building
televsion
Übersetzen Deutsch Arabisch الملأ الأعلى
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
مُلاّ {سياسة}mehr ...
-
vollmachen (v.) , umgang.mehr ...
-
befüllen (v.)mehr ...
-
volllaufen (v.)mehr ...
-
nachfüllen (v.)mehr ...
-
verstreichen (v.)ملأ {الشقوق}mehr ...
-
füllen (v.) , {füllte ; gefüllt}mehr ...
-
besetzen (v.) , {besetzte ; besetzt}mehr ...
-
ausfüllen (v.) , {füllte aus / ausfüllte ; ausgefüllt}mehr ...
-
aufladen (v.) , {lud auf / auflud ; aufgeladen}mehr ...
-
aufpumpen (v.)مَلأَ {بِالهَوَاء/الغاز}mehr ...
-
vollkriegen (v.)mehr ...
-
abfüllen (v.) , {füllte ab / abfüllte ; abgefüllt}mehr ...
-
fluten (v.)mehr ...
-
anfüllen (v.) , {füllte an / anfüllte ; angefüllt}mehr ...
-
auffüllen (v.) , {füllte auf / auffüllte ; aufgefüllt}mehr ...
-
die Lücken ausfüllenmehr ...
-
vollladen (v.)mehr ...
-
volllaufen (v.)mehr ...
-
verhetzen (v.)mehr ...
-
beanspruchen (v.)mehr ...
-
durchströmen (v.)ملأ كيانه {شعور}mehr ...
-
verspachteln (v.) , {Build.}مَلَأَ الفراغات بالمعجون {بناء}mehr ...
-
العرض على الملأ {تلفزيون}mehr ...
-
überfüllen (v.)mehr ...
-
vollfüllen (v.)mehr ...
-
volltanken (v.)mehr ...
-
auftanken (v.)mehr ...
-
eine Stelle besetzenmehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Die Satane können die höchsten der Engel nicht belauschen, und sie werden von allen Seiten vertrieben,لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب
-
Ich habe durch die Offenbarung kein Wissen über die obersten der Engel und den Streit, den es gegeben hat.ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون
-
Der Widerstand von Millionen von Iranern gegen den Obersten Führer, nur einen Tag nachdem dieser Ahmadinedschad ausdrücklichbestätigt hatte, stürzte das Land in eine politische Krise.إن تحدي الملايين من الإيرانيين للمرشد الأعلى بعد يوم واحدمن تصديقه على انتخابأحمدي نجاد كان سبباً في انزلاق البلاد إلى أزمةسياسية.
-
Sie können nichts bei den höheren Bewohnern erlauschen , und sie werden von allen Seiten beworfen« لا يسمعون » أي الشياطين مستأنف ، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه « إلى الملأ الأعلى » الملائكة في السماء ، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين « ويقذفون » أي الشياطين بالشهب « من كل جانب » من آفاق السماء .
-
Ich hatte keine Kunde von den höheren Bewohnern , da sie untereinander stritten .« ما كان ليَ من علم بالملإ الأعلى » أي الملائكة « إذ يختصمون » في شأن آدم حين قال الله تعالى : ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ .
-
So können sie der höchsten führenden Schar ( der Engel ) nicht zuhören , und sie werden von allen Seiten beworfen ,« لا يسمعون » أي الشياطين مستأنف ، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه « إلى الملأ الأعلى » الملائكة في السماء ، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين « ويقذفون » أي الشياطين بالشهب « من كل جانب » من آفاق السماء .
-
Ich hatte kein Wissen über die höchste führende Schar ' , als sie miteinander stritten .« ما كان ليَ من علم بالملإ الأعلى » أي الملائكة « إذ يختصمون » في شأن آدم حين قال الله تعالى : ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ .
-
So können sie der obersten Ratsversammlung nicht lauschen , und sie werden von allen Seiten beworfen ,« لا يسمعون » أي الشياطين مستأنف ، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه « إلى الملأ الأعلى » الملائكة في السماء ، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين « ويقذفون » أي الشياطين بالشهب « من كل جانب » من آفاق السماء .
-
Ich hatte kein Wissen über die oberste Ratsversammlung , als sie miteinander stritten .« ما كان ليَ من علم بالملإ الأعلى » أي الملائكة « إذ يختصمون » في شأن آدم حين قال الله تعالى : ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ .
-
Sie belauschen nicht die hohen Angesehenen . Und sie werden von jeder Seite beworfen ,« لا يسمعون » أي الشياطين مستأنف ، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه « إلى الملأ الأعلى » الملائكة في السماء ، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين « ويقذفون » أي الشياطين بالشهب « من كل جانب » من آفاق السماء .